Festival flamenco
  • |
Región Digital

Investigadores de UEx participan en un estudio de particularidad lingüística lusa-española

El proyecto ha sido dirigido por el investigador de la universidad, Xosé Alfonso Álvarez, que ha analizado 64 puntos de frontera de uno y otro lado.

05 febrero 2019

La Universidad de Alcalá de Henares (UAH) ha llevado a cabo un proyecto de documentación lingüística exhaustiva de la franja fronteriza entre España y Portugal con el objetivo de estudiar las "particularidades" lingüísticas de este territorio con el fin de preservar la información sobre el modo de vida de estas comunidades.

Según la UAH, el proyecto se denomina 'Frontera hispano-portuguesa: documentación lingüística y bibliográfica (Frontespo)' y cuenta con la colaboración de investigadores de universidades como Lisboa, Extremadura y Complutense, así como del Centro Interdisciplinar de Documentaçao Lingüística e Social en Portugal.

En el estudio se refleja que tanto en el lado de España como en el de Portugal, muchos rasgos genuinos son visibles todavía en forma de designaciones léxicas, arcaísmos, toponimia o modos de hablar peculiares, como por ejemplo "trascuñar que significa quedarse traspuesto, medio dormido o talejar es comer, masticar y a trastesón es de vez en cuando".

El objetivo del proyecto es llevar a cabo una documentación lingüística exhaustiva de la franja fronteriza entre España y Portugal, y a pesar de la frontera, las localidades de uno y otro lado están en estrecha relación (comercio, contrabando, matrimonios mixtos, temporeros...), lo que trae como consecuencia un "fuerte contacto social y cultural que también se refleja en la lengua".

Además, la 'globalización' todavía no ha eliminado ciertas particularidades lingüísticas como la pervivencia de diferentes dialectos del portugués en territorio español, en poblaciones como La Alamedilla (Salamanca), en Herrera de Alcántara (Cáceres) o en diversas aldeas de la ribera del Guadiana (Huelva). En todas ellas en una situación muy precaria, al borde de la desaparición. Mayor vitalidad tiene la 'fala', variedad gallego-portuguesa hablada en los municipios cacereños de San Martín de Trevejo, Eljas y Valverde del Fresno.

OPINIÓN DE NUESTROS LECTORES

Da tu opinión

NOTA: Las opiniones sobre las noticias no serán publicadas inmediatamente, quedarán pendientes de validación por parte de un administrador del periódico.

NORMAS DE USO

1. Se debe mantener un lenguaje respetuoso, evitando palabras o contenido abusivo, amenazador u obsceno.

2. www.regiondigital.com se reserva el derecho a suprimir o editar comentarios.

3. Las opiniones publicadas en este espacio corresponden a las de los usuarios y no a www.regiondigital.com

4. Al enviar un mensaje el autor del mismo acepta las normas de uso.