quiron salud
Región Digital
Región Digital
  • 05 oct 2024

Lenguas: El Espejo del Alma

07 febrero 2019

Lenguas: El Espejo del Alma

La Asamblea General de las Naciones Unidas acordó declarar el año 2019 como “Año Internacional de las Lenguas Indígenas” ....

La Asamblea General de las Naciones Unidas acordó declarar el año 2019 como “Año Internacional de las Lenguas Indígenas” con miras a concienciar sobre la desaparición rampante de las mismas. Más del 40% de las 6.700 lenguas habladas en el mundo se encuentran en estado crítico, tratándose en su mayoría de mayoría lenguas indígenas. Las razones por las cuales estas lenguas originarias están desapareciendo son diversas y mucho tiene que ver con la marginalización y discriminación étnica; los desplazamientos de pueblos, por ejemplo, debido a conflictos o las industrias extractivas/destructivas de sus recursos y tierras; o la ausencia de proyectos de educación intercultural bilingüe.

?¡Cuidado! El uso de Smartphones e Internet nos están abocando a la“muerte digital de las lenguas”. La Alianza Tecnológica Multilingüe de Europa (META), en su informe “Lenguas Europeas en la Era Digital” encontraron "más de 20 lenguas en riesgo de extinción digital", entre ellas: el croata, el euskera, el catalán, el rumano, el búlgaro o el islandés.

 

Conocimientos perdidos y proyectos de revitalización

?Según el Atlas de las lenguas en peligro” de la UNESCO a la fecha podemos estar hablando de unas 228 lenguas extintas y 577 en situación crítica. Quizá recordéis que hace algunos años llegó hasta nuestros oídos la historia de Marie Smith Jones por ser la última hablante nativa de eyak fue calificada como la “persona más sola del mundo”. Con ella, en 2008, desapareció en cierto modo la cosmovisión genuina de las dAXunhyuu (las personas eyak). Ahora, existe un proyecto para revitalizar la lengua y cultura eyak que incluye talleres, formación y un diccionario eyak-inglés. Algo similar se ha intentado con la lengua serrano que se hablaba al sur de California.

?Y de entre estas iniciativas de intento de preservación de lenguas maternas me he encontrado en Youtube con un corto documental protagonizado por  Marie y Jennifer Malone, madre e hija, y su lucha por la enseñanza de la lengua wukchumni. Marie, es la última hablante nativa del idioma y la creadora del primer diccionario esta lengua. A sus cerca de noventa años, continúa enseñando y grabando textos en lengua originaria. Otra interesante iniciativa es la de unosestudiantes mexicanos que han creado la banda de rap Jurichap para dar vida a la lengua y cultura zapoteca.

?

¿Qué podemos hacer desde donde estamos para acercarnos a las culturas indígenas  (¡sin caer en el manido folklore!)?

Buscar, conocer y difundir.
? La web oficial de la UNESCO IYIL2019 ofrece distintos recursos para autoridades, docentes, periodistas y público en general.
? En la red social Facebook podréis encontrar el fanpageCine y Cultura de los Pueblos Indígenas" con abundante material.
Asistir a festivales interculturales como “Womad” en Cáceres.?
Crear un playlist con músicas del mundo, algunas recomendaciones:
? Música chill-out y electrónica con raíces indígenas: El Búho (R.U.), Nicola Cruz (Ecuador) y Chancha via Circuito (Argentina).
? Artistas que cantan en lenguas originarias o muestran parte del imaginario indígena y su lucha en su música: Pascuala Illabaca, Anita Tijoux y Banda Conmoción (Chile), Renata Flores (Perú), Rebeca Lane(Guatemala), Lila Downs (México), Fatoumata Diawara y Oumu Sangaré(Malí)

 

Y si miramos a Extremadura…

El pasado agosto se celebró el I Día de las Lenguas de Extremadura en San Martín del Trevejo y en localidades como Serradilla llevan ya diez ediciones de su

“Día del Habla Serradillana”. En Extremadura se identifican hasta 4 lenguas: a fala, el portugués raiano, el estremeñu y el castellano y asociaciones como el Órgano de Seguimiento y Coordinación del Extremeño y su Cultura (OSCEC) se están encargando de estudiar, reglamentar y dar a conocer nuestro patrimonio lingüístico ¿Quién no se ha avergonzado alguna vez porque pensaba que hablaba un castellano pobre y ha querido adaptarse a las finuras de otros lugares?¿Quién no ha corregido a sus padres y/o abuelos porque las cosas las decían mal?Muchas lenguas indígenas se han extinguido por la monoculturalidad y una falsa idea de desarrollo.

 

***

 

Las lenguas, ciertamente, evolucionan pero, como hemos visto, muchas, demasiadas, se pierden. También la diversidad y la riqueza de ver el mundo con otros ojos y con otra alma.

 

Perder el idioma implica perder los conocimientos tradicionales antiguos, los saberes, la memoria. Elisa Loncón, profesora de lengua y cultura mapuche

 

OPINIÓN DE NUESTROS LECTORES

Da tu opinión

NOTA: Las opiniones sobre las noticias no serán publicadas inmediatamente, quedarán pendientes de validación por parte de un administrador del periódico.

NORMAS DE USO

1. Se debe mantener un lenguaje respetuoso, evitando palabras o contenido abusivo, amenazador u obsceno.

2. www.regiondigital.com se reserva el derecho a suprimir o editar comentarios.

3. Las opiniones publicadas en este espacio corresponden a las de los usuarios y no a www.regiondigital.com

4. Al enviar un mensaje el autor del mismo acepta las normas de uso.